Nieuws
In the global operations of cross-border e-commerce, video content serves as an important medium for conveying product ...
There are more reasons now than ever to expand your business into new markets. General economic volatility has made clear the importance of diversifying your revenue streams, and growing internet ...
4d
The Desk on MSNDeepdub partners with Verbit on artificial intelligence-based dubbing
Deepdub has announced a new partnership with Verbit aimed at transforming the global content localization process through ...
Lokalise, a so-called “continuous localization” platform that helps companies ensure that their software is fully tailored for each target market, has raised $50 million in a series B round of funding ...
Seoul, Korea, September 11th, 2025, ChainwireSpecialized agency unveils five-pillar approach that has successfully built ...
The recent controversy surrounding the mistranslations found in the Netflix hit “Squid Game” and other films highlights technology’s challenges when releasing content that bridges languages and ...
Tamagotchis are items where the popularity can feel a bit cyclical. While they tend to maintain a constant presence in Japan, they aren’t always assured a release in other regions. That’s been ...
Jenni Lada, Siliconera: Shin Megami Tensei V ended up getting a near simultaneous launch, so what did that mean for you and the localization process? John Moralis, Atlus: The closer we work alongside ...
It undoubtedly takes a lot to translate translate anything from one language to another, but when that thing is a 50-hour action-adventure game that hundreds of thousands of people are waiting to play ...
Sommige resultaten zijn verborgen omdat ze mogelijk niet toegankelijk zijn voor u.
Niet-toegankelijke resultaten weergeven